Tuesday, February 17, 2009

Slightly embarrassing French moment

My French teacher's sister was in town last week, and the two spent a fair amount of time going around Paris and just visiting in general.  So I asked her today:

"Est-ce que votre soeur en ville encore?" which means "Is your sister still in town?"

She looked at me kind of aghast and had me repeat it, and then say it in English. Then she looked relieved. Turns out I was off on my pronunciation of "ville".  You really have to put some emphasis on the two Ls or it comes out like "vie" (life) instead.  So I had accidentally asked her "Is your sister still alive?"

Oops. 

1 comment:

Kitten Herder said...

Votre pied est-il toujours dans votre bouche?